Subramanya Ashtakam

Subramanya ashtakam

Lord Subramanya is also seen and worshiped as a great divine serpent. In fact, there is a temple in Karnataka called “subramanya“. Kukke Subrahmanya is a Subramanya temple located in the small village of “Subramanya” in the Sullia taluk of Karnataka, India, where the Lord is indeed worshiped in this manner. Subramanya ashtakam is one among most powerful ashtakams in Hinduism.

Subramanya Ashtakam

Subramanya ashtakam English

he svāminātha karuṇākara dīnabandho,
śrīpārvatīśamukhapaṅkaja padmabandho |
śrīśādidevagaṇapūjitapādapadma,
vallīsanātha mama dehi karāvalambam || 1 ||

devādidevanuta devagaṇādhinātha,
devendravandya mṛdupaṅkajamañjupāda |
devarṣināradamunīndrasugītakīrte,
vallīsanātha mama dehi karāvalambam || 2 ||

nityānnadāna niratākhila rogahārin,
tasmātpradāna paripūritabhaktakāma |
śṛtyāgamapraṇavavācyanijasvarūpa,
vallīsanātha mama dehi karāvalambam || 3 ||

krauñcāsurendra parikhaṇḍana śaktiśūla,
pāśādiśastraparimaṇḍitadivyapāṇe |
śrīkuṇḍalīśa dhṛtatuṇḍa śikhīndravāha,
vallīsanātha mama dehi karāvalambam || 4 ||

devādideva rathamaṇḍala madhya vedya,
devendra pīṭhanagaraṃ dṛḍhacāpahastam |
śūraṃ nihatya surakoṭibhirīḍyamāna,
vallīsanātha mama dehi karāvalambam || 5 ||

hārādiratnamaṇiyuktakirīṭahāra,
keyūrakuṇḍalalasatkavacābhirāma |
he vīra tāraka jayāzmarabṛndavandya,
vallīsanātha mama dehi karāvalambam || 6 ||

pañcākṣarādimanumantrita gāṅgatoyaiḥ,
pañcāmṛtaiḥ pramuditendramukhairmunīndraiḥ |
paṭṭābhiṣikta hariyukta parāsanātha,
vallīsanātha mama dehi karāvalambam || 7 ||

śrīkārtikeya karuṇāmṛtapūrṇadṛṣṭyā,
kāmādirogakaluṣīkṛtaduṣṭacittam |
bhaktvā tu māmavakaḷādhara kāntikāntyā,
vallīsanātha mama dehi karāvalambam || 8 ||

subrahmaṇya karāvalambaṃ puṇyaṃ ye paṭhanti dvijottamāḥ |
te sarve mukti māyānti subrahmaṇya prasādataḥ |
subrahmaṇya karāvalambamidaṃ prātarutthāya yaḥ paṭhet |
koṭijanmakṛtaṃ pāpaṃ tat-kṣaṇādeva naśyati ||

Subramanya ashtakam in Hindi

हे स्वामिनाथ करुणाकर दीनबन्धो,
श्रीपार्वतीशमुखपङ्कज पद्मबन्धो ।
श्रीशादिदेवगणपूजितपादपद्म,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 1 ॥

देवादिदेवनुत देवगणाधिनाथ,
देवेन्द्रवन्द्य मृदुपङ्कजमञ्जुपाद ।
देवर्षिनारदमुनीन्द्रसुगीतकीर्ते,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 2 ॥

नित्यान्नदान निरताखिल रोगहारिन्,
तस्मात्प्रदान परिपूरितभक्तकाम ।
शृत्यागमप्रणववाच्यनिजस्वरूप,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 3 ॥

क्रौञ्चासुरेन्द्र परिखण्डन शक्तिशूल,
पाशादिशस्त्रपरिमण्डितदिव्यपाणे ।
श्रीकुण्डलीश धृततुण्ड शिखीन्द्रवाह,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 4 ॥

देवादिदेव रथमण्डल मध्य वेद्य,
देवेन्द्र पीठनगरं दृढचापहस्तम् ।
शूरं निहत्य सुरकोटिभिरीड्यमान,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 5 ॥

हारादिरत्नमणियुक्तकिरीटहार,
केयूरकुण्डललसत्कवचाभिराम ।
हे वीर तारक जयाज़्मरबृन्दवन्द्य,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 6 ॥

पञ्चाक्षरादिमनुमन्त्रित गाङ्गतोयैः,
पञ्चामृतैः प्रमुदितेन्द्रमुखैर्मुनीन्द्रैः ।
पट्टाभिषिक्त हरियुक्त परासनाथ,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 7 ॥

श्रीकार्तिकेय करुणामृतपूर्णदृष्ट्या,
कामादिरोगकलुषीकृतदुष्टचित्तम् ।
भक्त्वा तु मामवकलाधर कान्तिकान्त्या,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 8 ॥

सुब्रह्मण्य करावलम्बं पुण्यं ये पठन्ति द्विजोत्तमाः ।
ते सर्वे मुक्ति मायान्ति सुब्रह्मण्य प्रसादतः ।
सुब्रह्मण्य करावलम्बमिदं प्रातरुत्थाय यः पठेत् ।
कोटिजन्मकृतं पापं तत्‍क्षणादेव नश्यति ॥

Subramanya ashtakam in Tamil

ஹே ஸ்வாமினாத கருணாகர தீனபம்தோ,
ஶ்ரீபார்வதீஶமுகபம்கஜ பத்மபம்தோ |
ஶ்ரீஶாதிதேவகணபூஜிதபாதபத்ம,
வல்லீஸனாத மம தேஹி கராவலம்பம் || 1 ||

தேவாதிதேவனுத தேவகணாதினாத,
தேவேம்த்ரவம்த்ய ம்றுதுபம்கஜமம்ஜுபாத |
தேவர்ஷினாரதமுனீம்த்ரஸுகீதகீர்தே,
வல்லீஸனாத மம தேஹி கராவலம்பம் || 2 ||

னித்யான்னதான னிரதாகில ரோகஹாரின்,
தஸ்மாத்ப்ரதான பரிபூரிதபக்தகாம |
ஶ்றுத்யாகமப்ரணவவாச்யனிஜஸ்வரூப,
வல்லீஸனாத மம தேஹி கராவலம்பம் || 3 ||

க்ரௌம்சாஸுரேம்த்ர பரிகம்டன ஶக்திஶூல,
பாஶாதிஶஸ்த்ரபரிமம்டிததிவ்யபாணே |
ஶ்ரீகும்டலீஶ த்றுததும்ட ஶிகீம்த்ரவாஹ,
வல்லீஸனாத மம தேஹி கராவலம்பம் || 4 ||

தேவாதிதேவ ரதமம்டல மத்ய வேத்ய,
தேவேம்த்ர பீடனகரம் த்றுடசாபஹஸ்தம் |
ஶூரம் னிஹத்ய ஸுரகோடிபிரீட்யமான,
வல்லீஸனாத மம தேஹி கராவலம்பம் || 5 ||

ஹாராதிரத்னமணியுக்தகிரீடஹார,
கேயூரகும்டலலஸத்கவசாபிராம |
ஹே வீர தாரக ஜயாமரப்றும்தவம்த்ய,
வல்லீஸனாத மம தேஹி கராவலம்பம் || 6 ||

பம்சாக்ஷராதிமனுமன்த்ரித காங்கதோயைஃ,
பம்சாம்றுதைஃ ப்ரமுதிதேம்த்ரமுகைர்முனீம்த்ரைஃ |
பட்டாபிஷிக்த ஹரியுக்த பராஸனாத,
வல்லீஸனாத மம தேஹி கராவலம்பம் || 7 ||

ஶ்ரீகார்திகேய கருணாம்றுதபூர்ணத்றுஷ்ட்யா,
காமாதிரோககலுஷீக்றுததுஷ்டசித்தம் |
பக்த்வா து மாமவகளாதர காம்திகான்த்யா,
வல்லீஸனாத மம தேஹி கராவலம்பம் || 8 ||

ஸுப்ரஹ்மண்ய கராவலம்பம் புண்யம் யே படன்தி த்விஜோத்தமாஃ |
தே ஸர்வே முக்தி மாயான்தி ஸுப்ரஹ்மண்ய ப்ரஸாததஃ |
ஸுப்ரஹ்மண்ய கராவலம்பமிதம் ப்ராதருத்தாய யஃ படேத் |
கோடிஜன்மக்றுதம் பாபம் தத்‍க்ஷணாதேவ னஶ்யதி ||

Subramanya ashtakam Telugu

హే స్వామినాథ కరుణాకర దీనబంధో,
శ్రీపార్వతీశముఖపంకజ పద్మబంధో |
శ్రీశాదిదేవగణపూజితపాదపద్మ,
వల్లీసనాథ మమ దేహి కరావలంబమ్ || 1 ||

దేవాదిదేవనుత దేవగణాధినాథ,
దేవేంద్రవంద్య మృదుపంకజమంజుపాద |
దేవర్షినారదమునీంద్రసుగీతకీర్తే,
వల్లీసనాథ మమ దేహి కరావలంబమ్ || 2 ||

నిత్యాన్నదాన నిరతాఖిల రోగహారిన్,
తస్మాత్ప్రదాన పరిపూరితభక్తకామ |
శృత్యాగమప్రణవవాచ్యనిజస్వరూప,
వల్లీసనాథ మమ దేహి కరావలంబమ్ || 3 ||

క్రౌంచాసురేంద్ర పరిఖండన శక్తిశూల,
పాశాదిశస్త్రపరిమండితదివ్యపాణే |
శ్రీకుండలీశ ధృతతుండ శిఖీంద్రవాహ,
వల్లీసనాథ మమ దేహి కరావలంబమ్ || 4 ||

దేవాదిదేవ రథమండల మధ్య వేద్య,
దేవేంద్ర పీఠనగరం దృఢచాపహస్తమ్ |
శూరం నిహత్య సురకోటిభిరీడ్యమాన,
వల్లీసనాథ మమ దేహి కరావలంబమ్ || 5 ||

హారాదిరత్నమణియుక్తకిరీటహార,
కేయూరకుండలలసత్కవచాభిరామ |
హే వీర తారక జయాౙ్మరబృందవంద్య,
వల్లీసనాథ మమ దేహి కరావలంబమ్ || 6 ||

పంచాక్షరాదిమనుమంత్రిత గాంగతోయైః,
పంచామృతైః ప్రముదితేంద్రముఖైర్మునీంద్రైః |
పట్టాభిషిక్త హరియుక్త పరాసనాథ,
వల్లీసనాథ మమ దేహి కరావలంబమ్ || 7 ||

శ్రీకార్తికేయ కరుణామృతపూర్ణదృష్ట్యా,
కామాదిరోగకలుషీకృతదుష్టచిత్తమ్ |
భక్త్వా తు మామవకళాధర కాంతికాంత్యా,
వల్లీసనాథ మమ దేహి కరావలంబమ్ || 8 ||

సుబ్రహ్మణ్య కరావలంబం పుణ్యం యే పఠంతి ద్విజోత్తమాః |
తే సర్వే ముక్తి మాయాంతి సుబ్రహ్మణ్య ప్రసాదతః |
సుబ్రహ్మణ్య కరావలంబమిదం ప్రాతరుత్థాయ యః పఠేత్ |
కోటిజన్మకృతం పాపం తత్‍క్షణాదేవ నశ్యతి ||

Subramanya ashtakam in Kannada

ಹೇ ಸ್ವಾಮಿನಾಥ ಕರುಣಾಕರ ದೀನಬಂಧೋ,
ಶ್ರೀಪಾರ್ವತೀಶಮುಖಪಂಕಜ ಪದ್ಮಬಂಧೋ |
ಶ್ರೀಶಾದಿದೇವಗಣಪೂಜಿತಪಾದಪದ್ಮ,
ವಲ್ಲೀಸನಾಥ ಮಮ ದೇಹಿ ಕರಾವಲಂಬಮ್ || 1 ||

ದೇವಾದಿದೇವನುತ ದೇವಗಣಾಧಿನಾಥ,
ದೇವೇಂದ್ರವಂದ್ಯ ಮೃದುಪಂಕಜಮಂಜುಪಾದ |
ದೇವರ್ಷಿನಾರದಮುನೀಂದ್ರಸುಗೀತಕೀರ್ತೇ,
ವಲ್ಲೀಸನಾಥ ಮಮ ದೇಹಿ ಕರಾವಲಂಬಮ್ || 2 ||
ನಿತ್ಯಾನ್ನದಾನ ನಿರತಾಖಿಲ ರೋಗಹಾರಿನ್,
ತಸ್ಮಾತ್ಪ್ರದಾನ ಪರಿಪೂರಿತಭಕ್ತಕಾಮ |
ಶೃತ್ಯಾಗಮಪ್ರಣವವಾಚ್ಯನಿಜಸ್ವರೂಪ,
ವಲ್ಲೀಸನಾಥ ಮಮ ದೇಹಿ ಕರಾವಲಂಬಮ್ || 3 ||

ಕ್ರೌಂಚಾಸುರೇಂದ್ರ ಪರಿಖಂಡನ ಶಕ್ತಿಶೂಲ,
ಪಾಶಾದಿಶಸ್ತ್ರಪರಿಮಂಡಿತದಿವ್ಯಪಾಣೇ |
ಶ್ರೀಕುಂಡಲೀಶ ಧೃತತುಂಡ ಶಿಖೀಂದ್ರವಾಹ,
ವಲ್ಲೀಸನಾಥ ಮಮ ದೇಹಿ ಕರಾವಲಂಬಮ್ || 4 ||

ದೇವಾದಿದೇವ ರಥಮಂಡಲ ಮಧ್ಯ ವೇದ್ಯ,
ದೇವೇಂದ್ರ ಪೀಠನಗರಂ ದೃಢಚಾಪಹಸ್ತಮ್ |
ಶೂರಂ ನಿಹತ್ಯ ಸುರಕೋಟಿಭಿರೀಡ್ಯಮಾನ,
ವಲ್ಲೀಸನಾಥ ಮಮ ದೇಹಿ ಕರಾವಲಂಬಮ್ || 5 ||

ಹಾರಾದಿರತ್ನಮಣಿಯುಕ್ತಕಿರೀಟಹಾರ,
ಕೇಯೂರಕುಂಡಲಲಸತ್ಕವಚಾಭಿರಾಮ |
ಹೇ ವೀರ ತಾರಕ ಜಯಾಜ಼್ಮರಬೃಂದವಂದ್ಯ,
ವಲ್ಲೀಸನಾಥ ಮಮ ದೇಹಿ ಕರಾವಲಂಬಮ್ || 6 ||

ಪಂಚಾಕ್ಷರಾದಿಮನುಮಂತ್ರಿತ ಗಾಂಗತೋಯೈಃ,
ಪಂಚಾಮೃತೈಃ ಪ್ರಮುದಿತೇಂದ್ರಮುಖೈರ್ಮುನೀಂದ್ರೈಃ |
ಪಟ್ಟಾಭಿಷಿಕ್ತ ಹರಿಯುಕ್ತ ಪರಾಸನಾಥ,
ವಲ್ಲೀಸನಾಥ ಮಮ ದೇಹಿ ಕರಾವಲಂಬಮ್ || 7 ||

ಶ್ರೀಕಾರ್ತಿಕೇಯ ಕರುಣಾಮೃತಪೂರ್ಣದೃಷ್ಟ್ಯಾ,
ಕಾಮಾದಿರೋಗಕಲುಷೀಕೃತದುಷ್ಟಚಿತ್ತಮ್ |
ಭಕ್ತ್ವಾ ತು ಮಾಮವಕಳಾಧರ ಕಾಂತಿಕಾಂತ್ಯಾ,
ವಲ್ಲೀಸನಾಥ ಮಮ ದೇಹಿ ಕರಾವಲಂಬಮ್ || 8 ||

ಸುಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯ ಕರಾವಲಂಬಂ ಪುಣ್ಯಂ ಯೇ ಪಠಂತಿ ದ್ವಿಜೋತ್ತಮಾಃ |
ತೇ ಸರ್ವೇ ಮುಕ್ತಿ ಮಾಯಾಂತಿ ಸುಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯ ಪ್ರಸಾದತಃ |
ಸುಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯ ಕರಾವಲಂಬಮಿದಂ ಪ್ರಾತರುತ್ಥಾಯ ಯಃ ಪಠೇತ್ |
ಕೋಟಿಜನ್ಮಕೃತಂ ಪಾಪಂ ತತ್‍ಕ್ಷಣಾದೇವ ನಶ್ಯತಿ ||

Subramanya ashtakam Meaning

Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is the chief of gods, who is merciful,
Who is friend of the oppressed,
Who is the son of the lotus faced lord of goddess Parvathi,
And whose lotus feet is worshipped
By all gods and also by Lord of Goddess Lakshmi.

Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is the son of God of gods, who is the chief of all gods,
Whose soft lotus like feet is worshipped by Devendra,
And whose fame is sung by deva sage Narada and others.

Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who gives food daily in charity, which cures all prevalent diseases,
Who bestows luck, which fulfills all wishes of devotees,
And whose real form is the pranava given in Vedas.

Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is the Lord of mountains, who holds,
Shakthi, Soola, bow and arrows in his holy hands,
Who wears earrings and who rides the fast moving peacock.

Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is the god o gods,
Who rides the central Chariot among a group of chariots,
Who prevents problems for Devendra,
Who can send arrows very fast,
And who by killing Sura became,
The object of adulation of billions of devas.

Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who wears crowns and chains with diamonds and gems,
Who wears armlet, ear rings and strong armour,
And who is the valorous one who killed Tharaka,
And was saluted by the groups of devas.

Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who was crowned as their leader by Indra,
With the chanting of the holy five letters,
With the bathing of the holy water of Ganga,
After strengthening it further by holy chants,
And who was anointed with the five holy nectars,
By very learned and holy sages.

Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is known as Karthikeya, who with his,
Fully nectar like looks of mercy cures,
Passion, diseases and mind which has made been dirty
Who is the treasure house of arts and
Who shines like billions of suns.

The twice born who reads this octet on Subrahmanya,
Would attain salvation by the grace of Lord Subrahmanya,
And for him who reads this octet on Subrahmanya, as soon as,
He gets up in the morning, the sins committed in billons,
Of previous births will vanish in a second.

Subramanya Ashtakam Video

Also Read:

Madhurashtakam

Krishnashtakam

Kanakadhara Stotram

Shiva Panchakshara Stotram

Ashtalakshmi Stotram

Navagraha Stotram

Guru Paduka Stotram

Siddha Kunjika Stotram

Sri Rama Raksha Stotram

Kanakadhara Stotram

Shiva Tandava Stotram

Dattatreya Mantra

Laxmi Mantra

Kalabhairava Mantra

Bajrang Baan Hanumanji Mantra

Ganesh Mantra

Mahamrityunjaya Mantra Lyrics and Meaning

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here